שנות ממשל צבאי בשטחים בתקופה של סכסוך 40 ישראלי-פלסטיני מוגבר, יצרו מונחי שפה חדשים בחברה הישראלית ובחברה הפלסטינית. החיכוך הצבאי-פוליטיכלכלי-חברתי בין החברות הביא לעתים את שני הצדדים ליצור במכוון מונחים באמצעות "גיוס" השפה למאבק הפוליטי. עם זאת, חלק מהמונחים נוצרו מבלי הכוונה, עקב מגע בין שתי התרבויות והעמים. בשפה העברית נזכיר את "השטחים המוחזקים" שנהפכו ליהודה, שומרון וחבל עזה; ההתיישבות שנהפכה ל"התנחלות"; הפגיעות בפעילי טרור שכונו "סיכול ממוקד" ועוד. הפעם אעמוד בקצרה על כמה מהמונחים בצד הפלסטיני (וחלקם משעשעים). המכשול הביטחוני "גדר : ידאר אל-פצל אל-ענצרי" "גההפרדה" - בעברית: "גדר ההפרדה הגזענית" או "גדר האפרטהייד". (התועמלנים הפלסטיניים בהתבטאם באנגלית יכנו אותה 95- תמיד "החומה" או "חומת ההפרדה" ולא "גדר" (אף ש אחוז ממנה גדר מתכת). :" "המשוחררת "מוחררה"ההתנחלות שפונתה - שפינתה ישראל במסגרת (מוסתווטנה)כינוי להתנחלות ה"התכנסות" האחרונה ואשר "שוחררה" מידי ישראל. עיריית ירושלים: קיום עירייה ערבית 1967 מאחר שישראל מונעת מאז במזרח הבירה והפלסטינים מסרבים להכיר בעיריית ירושלים, בדרך כלל הם יקראו לירושלים על שם ראש לופליאנסקי" (עיריית) "בלדייתהעיר המכהן, לדוגמה , בלי להוסיף את המילה אל-קודס "בלדיית אולמרט"או ובוודאי לא את המילה אורשלים - ירושלים. "מתנחלים": פעמים רבות, בעיקר בתקופות של חיכוך מסיבי יותר, קוטעאן הם ייקראו עדרי/להקות המתנחלים (בערבית: בהקבלה ללהקות זאבים או חיות טרף אל-מוסתווטנין) אחרות. "מעברים": במסגרת פלסטיניזציה של הגאוגרפיה שינו הפלסטינים מאז הסכם אוסלו חלק גדול מהשמות שהוענקו למעברים בתקופה שקדמה לכך. לדוגמה, מעבר ארז נהפך למעבר . כרם אבו-סאלם; מעבר כרם שלום נהפך למעבר בית חנון בית משפט צבאי בשטחים: (תרגום: בית המשפט של הכיבוש). מוחכמה אחתלאלייה הרש"פ אזורי הרשות הפלסטינית ברצועת עזה ובגדה המערבית: במונחים המנהליים הפוליטיים הם נקראים מאז הסכם אוסלו בהתאמה, המחוזות הדרומיים של הרש"פ (בערבית: (אל-, והמחוזות הצפוניים אל-מוחאפט'את אל-ג'נובייה) . מוחאפט'את אל-שמאלייה) ערביי ישראל: כדי שלא להכיר בערביי ישראל כישראלים, הם מכונים " או "ערביי 48 " או "ערביי 1948 פעמים רבות "ערביי . (ערב אל-דאחל)הפנים" המחסומים: א. מאחר שהמפגש העיקרי היום-יומי של האזרח הפלסטיני הוא בעיקר עם מחסומי צה"ל, נכנסה מילה עברית זו 70- באופן מלא למילון הפלסטיני ושוערבה. עד שנות ה . כיום הם משתמשים גם חאג'זעדיין נקרא מחסום במילה ואף נתנו לה ריבוי דקדוקי ערבי "מחסום"במילה העברית מחסומים. מחאסים - ב. מחסום נייד של צה"ל שמשנה את מקומו מדי כמה , כלומר "מחסום טא'אר"שעות מכונה בעגה העממית מחסום מעופף או מרחף. החרמת ישראל את גורמי ממשל החמאס: , כלומר המצור "אל-חצאר אל-סיאסי ואל-אקתצאדי" הפוליטי והכלכלי על העם הפלסטיני. ולבסוף, בנימה מבודחת: מהו הגוף המסתתר מתחת לשלטים שכתוב בהם ?? "בנאשיר" ובכן, חלק גדול מהמוסכים לתיקון נקרים וצמיגים (פנצ'ר מאכר) משתמשים בכינוי זה על בסיס הריבוי של המילה . בנאשיר באנצ'ר, וברבים " האנגלית "פנצ'ר רגע של ערבית שלום הררי 35 שפת הסכסוך לענייני ערבים במנהלת תיאום הפעולות בשטחים תא"ל (מיל'), היה שנים רבות יוע * שפת הסכסוך שנות ממשל צבאי בשטחים יצרו שפה חדשה המושפעת 40 "בלדיית , "גדר האפרטהייד"מהסכסוך בין שני צדי הגדר. ועוד שלל ביטויים בשפה הערבית מציירים תמונת לופוליאנסקי" שפה המושפעת מאירועי היום-יום גדר ההפרדה ליד אבו דיס
RkJQdWJsaXNoZXIy MjgzNzA=