מודיעין הלכה ומעשה - גיליון 10 - דצמבר 2024

108  השפעה והתערבות זרה כאתגר אסטרטגי ומודיעיני | מודיעין - הלכה ומעשה העברית שיפור רבים מהמסרים שמפרסם הקמפיין מכילים שגיאות מסוגים שונים המובילות לחשיפתם: שגיאות כתיב ודקדוק, ניסוחים צורמים, ושימוש במונחים הזרים לשיח הישראלי. מקור הטעויות בשימוש בתוכנות תרגום ובהבנה מוגבלת של החברה הישראלית. מסרים של הקמפיין מכילים לעיתים טעויות כתיב כמו בן ג'פיר (בן גביר), מעריף (מעריב). מסרים אחדים (בעיקר :כתיב שגיאות  בתחילת הפעילות) הכילו שימוש בסימן שאלה הפוך - שקיים בערבית אך לא בעברית. קבינט המלחמה כונה "מועצת המלחמה" ומשרד הביטחון כונה "משרד המלחמה".:תרגום שגיאות  בניסוח ההודעות בנושא החטופים השתמשו כלפיהם במינוח "אסירים" כמקובל בפרסומי החמאס שמנסים :מושגיות שגיאות  ליצור משוואה מול האסירים בבתי הכלא הישראליים. שגיאה נוספת היא שימוש במינוח "התנחלויות" כלפי יישובי עוטף עזה ויישובי קו העימות בצפון. כמו כן שמות יישובים ואתרים נקראים בשמם הערבי ולא בשמם העברי, לדוגמה הר מירון מוזכר כג'אבל אל ג'רמק. שימוש שגוי בלשון זכר ונקבה. :לשון שגיאות  : דוגמאות לשגיאות כתיב ושגיאות מושגיות במסרי הקמפיין 29 איור : מסר של הקמפיין שנבנה משילוב של טקסטים משלושה ציוצים של ישראלים 30 איור

RkJQdWJsaXNoZXIy MjgzNzA=